We accept any fields of translation from business to special and technical fields.
In principle, our staff members, who are both native speakers of the target language and knowledgeable about the content of the document being translated, will work on the translation.

What makes a good translation

A good translation of texts requires speed, accuracy, and rich expressions.
We are able to improve the quality of texts with editing by our Japanese staffs as well as members who are native speakers.

Proofreading

Our experienced staff members who are native speakers of the target language will precisely check and edit the translation,
including word punctuations and starting a new paragraph.
If you ask for translating and proofreading your website at the same time,
a different staff member from the translator will proofread.

Languages

Please consult us for other languages